
Но вот иностранец, изучающий русский язык, мимо таких моментов никогда не пройдет и обязательно поинтересуется - а почему жену петуха зовут не петушка, а какая-то непонятная курица? Нелогично же! Вот медведь и медведица - это логично. Или волк с волчицей. Или заяц с зайчихой.

На самом деле с петухом и курицей все тоже очень логично, если смотреть не на сегодняшнее состояние языка, а в историческом разрезе.
Когда-то давно было такое слово - кур. Так наши предки называли петуха. Сейчас это слово сохранилось лишь в составе фразеологизма "попал, как кур в ощип" (иногда еще говорят "попал, как кур во щи", но это неверное произношение). Так что была полная гармония - кур и курица.
Но постепенно за куром стало закрепляться описательное слово "петух". Почему описательное? Потому что оно обозначало одну его яркую характеристику - звонкоголосое утреннее пение. Петух происходит от слова "петь". Буквально - это тот, кто поет, певец.

К сегодняшнему дню смысл этого слова перестал опознаваться, и сейчас петух для нас это уже не описательный термин, а постоянное название задиристого горлана в перьях и с гребешком. Подлинного же его имени уже практически никто не помнит.
Источник: zen.yandex.ru/media/litinteres/pochemu-j
Journal information